Comment extraire les sous-titres PGS pour les éditer ?
Avez-vous des problèmes avec les sous-titres PGS ? Votre lecteur multimédia ou votre appareil ne prend-il pas en charge les sous-titres PGS ? Ne vous inquiétez pas, il existe des moyens simples de surmonter cet obstacle. Contrairement aux fichiers SRT, qui sont simplement des sous-titres textuels, les sous-titres PGS sont basés sur des graphiques et offrent un contrôle élevé sur leur police, leur position, leurs couleurs, leur style et leur présentation générale par rapport à l'arrière-plan vidéo. Les éditeurs, généralement dans la distribution Blu-ray, les utilisent pour s'assurer que les sous-titres enrichissent votre expérience visuelle de manière qu'ils ne peuvent pas le faire avec les fichiers SRT ou SUB.
Partie 1 : Qu'est-ce que les sous-titres PGS et comment fonctionnent-ils ?

1. Qu'est-ce que les sous-titres PGS ?
Les sous-titres PGS, abréviation de Presentation Graphic Stream, sont une séquence d'images synchronisées sur la vidéo réelle. Les sous-titres PGS offrent aux éditeurs un contrôle total sur leur présentation, qu'ils utilisent pour enrichir l'expérience du spectateur. En revanche, d'autres formats de sous-titres comme les SRT et SUB sont des codecs textuels de base que chaque lecteur vidéo affiche selon ses propres préférences par défaut ou personnalisées.
Les sous-titres PGS ont été conçus pour les formats vidéo Blu-ray et sont les sous-titres les plus utilisés pour ces disques. Les sous-titres PGS apparaissent à l'écran exactement comme leurs créateurs ou éditeurs l'ont prévu, préservant ainsi l'expérience vidéo originale.
2. Pourquoi utilise-t-on les sous-titres PGS ?
La force du codec PGS réside dans sa capacité à préserver la qualité originale des vidéos. Considérez ceci : chaque image contient le sous-titre de la scène respective et les éditeurs ont un contrôle total sur la manière dont chaque élément de ce texte est présenté à l'écran.
Par exemple, lorsqu'un éditeur ne souhaite pas que le sous-titre couvre un élément important de l'écran en bas au centre, il peut afficher le sous-titre de chaque côté de cet objet. Il peut changer les couleurs des sous-titres pour augmenter leur contraste et leur lisibilité par rapport à l'arrière-plan de la scène. Il peut même les afficher horizontalement plutôt que verticalement pour s'adapter à certaines langues étrangères comme le japonais. Dans certains cas, vous avez même pu remarquer des traductions de textes dans une langue étrangère sur une scène, qui n'étaient pas présentes dans le contenu original. De tels textes traduits sont rendus possibles grâce aux sous-titres PGS.
Il est intéressant de noter que le format ASS est également un autre format graphique utilisé généralement par les fans pour créer ou modifier des sous-titres existants en ajoutant plus de style. Ils sont largement utilisés dans l'industrie de l'Anime pour créer des sous-titres faits par des fans. En d'autres termes, les formats PGS sont généralement des sous-titres originaux créés par les créateurs de contenu et les éditeurs, tandis que les sous-titres ASS sont généralement des œuvres créées par des fans.
3. Comment fonctionnent les sous-titres PGS ?
Le fonctionnement des sous-titres PGS est mieux compris avec une comparaison rapide entre les formats PGS et SRT.
Un fichier de sous-titres de base comme le SRT contient 2 informations cruciales : des lignes de texte et le timing de chaque texte. Ce dernier garantit que le premier s'affiche en synchronisation avec la vidéo pour laquelle il a été créé. Les fichiers SRT sont légers et peuvent être facilement modifiés avec un éditeur de texte courant comme WordPad.
En revanche, les sous-titres PGS contiennent des images, des blocs de texte et des styles. Ces images sont superposées sur la vidéo sous-jacente pour offrir une expérience visuelle parfaitement synchronisée. Pour cette raison, elles sont beaucoup plus volumineuses également. Bien qu'elles puissent être modifiées, cela reste une tâche laborieuse et nécessite un logiciel spécial.
Avantages et inconvénients des sous-titres PGS
- Interférence minimale ou inexistante des sous-titres dans les éléments essentiels à l'écran
- Traductions à l'écran de textes étrangers
- Placement créatif du texte à l'écran, comme dans les vidéos de Karaoke
- Une expérience visuelle globale enrichissante
- Ne peuvent pas être facilement modifiés et occupent beaucoup d'espace
- Nécessitent souvent des outils OCR spéciaux pour identifier et extraire le texte des sous-titres
- L'extraction des sous-titres PGS tend à être inefficace et sujette à de nombreuses erreurs, sauf pour quelques outils
- Incompatibles avec de nombreux services de streaming populaires
4. Sous-titres PGS et plateformes de streaming

Bien que les sous-titres PGS soient essentiels pour offrir une expérience de visionnage enrichissante aux consommateurs, ils ne bénéficient pas d'un large support. Cela est en partie dû au fait que quelques autres formats de sous-titres permettent également aux éditeurs de styliser les sous-titres. Plus important encore, le choix du format de sous-titres dépend en grande partie de la plateforme de contenu. Par exemple, des services de streaming comme Plex, Netflix, Amazon Prime, etc., utilisent des formats de sous-titres comme TTML1, UTF-8 encodé, etc.
Le support des sous-titres PGS vient principalement des fabricants d'appareils et des lecteurs multimédia. La majorité des fabricants de téléviseurs ne prennent pas en charge les sous-titres PGS, les grandes marques comme LG, Samsung et Sony n'ayant publié des téléviseurs prenant en charge les sous-titres PGS que récemment. Même les appareils de streaming comme Roku, Visio et Firestick ne prennent pas en charge les sous-titres PGS nativement. Seuls quelques clients de streaming, comme Kodi, et lecteurs multimédia, comme VLC, supportent les sous-titres PGS nativement.
Lorsque ces appareils ne prennent pas en charge les sous-titres PGS nativement, ils doivent être intégrés dans la vidéo pour être affichés à l'écran. Cela consomme non seulement une énorme puissance de traitement mais compromet également l'expérience visuelle, surtout lors de la vision d'un contenu en langues étrangères.
Partie 2 : Comment extraire et convertir les sous-titres PGS ?
Une façon de surmonter le problème du support limité des sous-titres PGS est de les convertir en format SRT. Bien sûr, cela signifie perdre toute la mise en forme et les préférences de présentation des sous-titres et ne conserver que le texte des sous-titres. Voici comment procéder :
1. Comment extraire les sous-titres PGS d'un disque Blu-ray
Extraire les sous-titres d'une vidéo Blu-ray n'est pas aussi simple que d'extraire une vidéo. Heureusement, il existe de nombreux outils pour vous aider à cela. L'une des options les plus populaires est Handbrake. L'avantage d'Handbrake est qu'il est gratuit, open-source, et permet également de convertir les sous-titres PGS en SRT. Voici comment vous pouvez convertir vos sous-titres de PGS en SRT :
- Étape 1 : Importer le fichier dans Subtitle Edit
- Étape 2 : Sélectionner les fichiers de sous-titres nécessaires
- Étape 3 : Modifier les sous-titres
- Étape 4 : Choisir le format de sortie
Une fois que vous avez téléchargé et installé Subtitle Edit, lancez-le. Allez dans "Fichier" >> "Importer des sous-titres à partir d'un fichier Matroska (.mkv)..." pour importer les fichiers.
Alternativement, vous pouvez glisser-déposer le fichier dans la boîte.

Une vidéo Blu-ray peut contenir plusieurs fichiers de sous-titres, qui seront automatiquement chargés par l'outil et affichés. Sélectionnez le fichier contenant le sous-titre PGS.
Comme les fichiers PGS ne sont pas des fichiers texte, les images sont converties en texte grâce à un algorithme OCR. Il y aura donc inévitablement des erreurs dans le programme de reconnaissance du texte.
Vous pouvez modifier les sous-titres au fur et à mesure sur le côté droit de la boîte d'extraction des sous-titres. Vous pouvez même comparer le texte transcrit avec son image réelle en double-cliquant sur le texte transcrit.

Suivez les étapes suivantes : Format >> SubRip (.srt) >> Définir "Unicode (UTF-8)" dans la section Encodage.
Ensuite, allez dans Fichier >> Enregistrer sous >> Donnez un nom à vos sous-titres >> Enregistrer.
Et voilà, vous avez converti les sous-titres PGS en SRT !

Partie 3 : Comment ajouter des sous-titres PGS à des vidéos numériques pour le streaming
Une fois que vous avez les fichiers SRT, vous pouvez les ajouter à votre vidéo de deux façons. Vous pouvez les intégrer directement dans la vidéo, ce qui n'est pas idéal car personne ne pourra les retirer. Alternativement, vous pouvez les ajouter dans le conteneur de la vidéo de manière à ce que les utilisateurs puissent les activer ou les désactiver à leur guise. Avec HitPaw Univd (HitPaw Video Converter), vous pouvez faire ce dernier. Ainsi, vous et les spectateurs pouvez activer et désactiver les sous-titres à volonté. Voici pourquoi HitPaw Univd est le meilleur outil pour ajouter des sous-titres aux vidéos.
HitPaw Univd - Solutions vidéo tout-en-un pour Windows & Mac
Vérifié. 254 145 personnes l'ont téléchargé.
- Ajouter sans coder en dur : Vous pouvez ajouter des sous-titres sans les coder en dur dans la vidéo, ce qui vous permet de les supprimer plus tard
- Traitement par lots : Vous pouvez ajouter des sous-titres à des centaines de vidéos à la fois facilement
- Convertir des fichiers également : Vous pouvez convertir des fichiers vidéo dans d'autres formats tout en ajoutant des sous-titres
- Formats de sous-titres multiples pris en charge : Actuellement, l'outil vous permet d' ajouter des sous-titres SRT, ASS, VTT et SSA aux vidéos
- Ajout de plusieurs sous-titres : Vous devez ajouter plusieurs sous-titres à une vidéo ? C'est aussi possible
Sécurisé et Vérifié. 254 145 personnes l'ont téléchargé.
Guide pour ajouter des sous-titres SRT à une vidéo numérique avec HitPaw
Voici à quel point il est facile d'ajouter les sous-titres SRT extraits précédemment à votre vidéo :
Étape 1 : Ajouter des fichiers
Allez dans “Ajouter des fichiers” >> “Ajouter une vidéo”. Utilisez l'explorateur qui s'ouvre pour sélectionner la vidéo de votre choix.

Étape 2 : Ajouter des sous-titres
Vous obtiendrez un menu déroulant à côté du fichier vidéo avec des options pour ajouter des sous-titres. Cliquez sur “Ajouter des sous-titres” et sélectionnez votre fichier SRT.

Les fichiers de sous-titres externes ajoutés seront triés par ordre décroissant en fonction de l'ordre d'importation.
Un icône de suppression apparaîtra à droite de chaque sous-titre ajouté.

Étape 3 : Sélectionner le format de sortie
Comme vous n'ajoutez qu'un sous-titre et ne convertissez pas le format vidéo, vous pouvez choisir l'option “Identique à la source” ici. Mais si vous souhaitez également convertir le format vidéo, vous pouvez choisir un format de sortie pour la nouvelle vidéo avec les sous-titres SRT.

Étape 4 : Convertir la vidéo
Cliquez sur convertir et le tour est joué. C'est aussi simple que ça.

FAQ sur les sous-titres PGS
Q1. Quelle est la différence entre les sous-titres PGS et les sous-titres texte classiques comme les SRT ?
A1. Les sous-titres PGS sont essentiellement des images placées sur des vidéos et leur apparence à l'écran peut être fortement formatée. Les sous-titres SRT sont des fichiers texte et ne peuvent pas être formatés.
Q2. Pourquoi les sous-titres PGS ont-ils une taille de fichier plus grande que les SRT ?
A2. Le SRT est principalement un fichier texte, donc sa taille est petite. Les images dans les sous-titres PGS occupent un espace beaucoup plus grand.
Q3. Les sous-titres PGS sont-ils pris en charge par tous les lecteurs vidéo ?
A3. Non. Bien que des lecteurs vidéo populaires comme VLC prennent en charge les sous-titres PGS, ce n'est pas le cas pour tous les autres lecteurs vidéo.
Q4. Comment puis-je ajouter des sous-titres PGS à mes vidéos personnelles ?
A4. Vous pouvez créer des sous-titres PGS en utilisant des outils spécialisés comme PageStream. Alternativement, vous pouvez utiliser Aegisub pour créer des sous-titres ASS, qui sont beaucoup plus faciles à créer, modifier et ajouter à vos vidéos.
Conclusion
Les sous-titres PGS offrent une excellente expérience de visionnage mais sont également notoirement difficiles à modifier et à gérer. Heureusement, vous pouvez les convertir en fichiers SRT pour les gérer facilement. Avec HitPaw Univd, vous pouvez non seulement ajouter des sous-titres aux vidéos, mais aussi convertir les vidéos dans divers autres formats pour les rendre compatibles avec votre appareil. Essayez-le dès aujourd'hui !
Partager cet article :
Donnez une note du produit :
Clément Poulain
Auteur en chef
Je travaille en freelance depuis plus de 7 ans. Cela m'impressionne toujours quand je trouve de nouvelles choses et les dernières connaissances. Je pense que la vie est illimitée mais je ne connais pas de limites.
Voir tous les articlesLaissez un avis
Donnez votre avis pour les articles HitPaw